【牧童的原文和譯文】《牧童》是一首描繪鄉(xiāng)村兒童生活情趣的古詩(shī),語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境清新。以下是該詩(shī)的原文與譯文,并結(jié)合其內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)要總結(jié)。
一、原文與譯文對(duì)照
原文 | 譯文 |
草鋪橫野六七里,笛弄晚風(fēng)三四聲。 | 青草鋪滿廣闊的原野,有幾里之遙;牧童在晚風(fēng)中吹著笛子,發(fā)出斷斷續(xù)續(xù)的聲音。 |
歸來飽飯黃昏后,不脫蓑衣臥月明。 | 牧童歸來后吃飽了飯,已是黃昏時(shí)分;他連斗笠都不脫,就躺在月光下休息。 |
二、
《牧童》是唐代詩(shī)人呂巖(或稱“呂洞賓”)所作的一首五言絕句。全詩(shī)通過簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,描繪了一個(gè)牧童在田野間自由自在的生活場(chǎng)景,展現(xiàn)了田園生活的寧?kù)o與美好。
1. 自然景色描寫:詩(shī)中“草鋪橫野六七里”描繪出廣闊無(wú)垠的草地,給人以開闊的視覺感受;“笛弄晚風(fēng)三四聲”則通過聲音的點(diǎn)綴,增添了畫面的生動(dòng)性。
2. 牧童形象:牧童在夕陽(yáng)下吹笛,歸來后不脫蓑衣便安然入睡,表現(xiàn)出一種無(wú)憂無(wú)慮、與自然和諧共處的生活狀態(tài)。
3. 情感表達(dá):整首詩(shī)流露出對(duì)簡(jiǎn)單、自由生活的向往,也體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)田園生活的熱愛與贊美。
三、藝術(shù)特色
- 語(yǔ)言簡(jiǎn)練:全詩(shī)僅20字,卻生動(dòng)地勾勒出一幅田園牧歌圖。
- 意境深遠(yuǎn):通過對(duì)自然和生活的描繪,傳達(dá)出一種淡泊名利、歸隱山林的理想情懷。
- 節(jié)奏輕快:詩(shī)中“六七里”、“三四聲”等數(shù)字的運(yùn)用,使詩(shī)句朗朗上口,富有節(jié)奏感。
四、結(jié)語(yǔ)
《牧童》雖短,卻蘊(yùn)含豐富的意蘊(yùn)。它不僅是一首描寫牧童生活的詩(shī),更是一幅展現(xiàn)人與自然和諧相處的畫卷。在現(xiàn)代社會(huì)快節(jié)奏的生活中,這首詩(shī)提醒我們,有時(shí)放下喧囂,回歸自然,也是一種心靈的慰藉。