最新亚洲人成无码网站,夜夜操夜夜操夜夜爽,中文字日产幕乱五区,在线成人看片黄a免费看,亚洲自偷自拍另类11p

首頁 >> 綜合問答 >

夢溪筆談翻譯及原文方家(夢溪筆談翻譯)

2024-03-09 02:07:21 來源: 用戶: 

大家好,小樂來為大家解答以下的問題,夢溪筆談翻譯及原文方家,夢溪筆談翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

1、譯文:京師百官上任之日,只有翰林學士奉旨設宴可以用樂舞,其他官員,即使是宰相,也沒有這種禮儀。宴會所用的樂工和歌舞藝人,都由開封府指定招集。陳和叔復為翰林學士,當時他權知開封府事,遂不用歌舞女藝人。學士院奉旨設宴不用女藝人,自和叔開始。

2、禮部貢院考試進士之日,在階前設置香案,主持貢舉的官員與參加考試的舉人對拜,這也是唐朝舊制。舉人所坐的考位,一應物品的供給陳設甚為排場,有關部門還給準備茶水和飲料。

3、至于學究科的考試,則帳幕氈席之類的用品全都撤去,也沒有茶水,考生渴了就喝研墨用的水,以致人人都染黑了嘴巴。

4、這并不是要故意與考生為難,而是為了防止有人利用氈幕和送水的人私下傳遞所考的經(jīng)義。因為以往曾有這樣做而敗露的,所以現(xiàn)在要事事為之防備。歐陽文忠曾有詩說:“焚香禮進士,徹幕待經(jīng)生?!币詾閷Υ叨Y數(shù)上的輕重如此懸殊,其實這中間自有原因。

本文到此結束,希望對你有所幫助。

  免責聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構成投資建議。投資者據(jù)此操作,風險自擔。 如有侵權請聯(lián)系刪除!

 
分享:
最新文章